26.12.08

decembristas languarícos

La platica post- navideña, miento platica navideña, cuando ya es tarde. El hermano de mi madre, por añadidura el Tío Martin, menciona un poco de la historia que más o menos he escuchado otras veces en otros tonos, con otras intenciones; pero esta vez es sólo con la buena intención de que la melancolía siga invadiendo el día navideño. Larga platica: la poesía, el paisaje, la sensibilidad, Josúe Mirlo, Enrique Villada, oyameles, ocotes, las pulcatas,Amecameca, el paisaje y la omnipresencia de los volcanes: el Xinantecatl, Iztacihuatl, Popocatepetl, etc.. Largo el listado de recuerdos. De imágenes. Tiene razón la crg el hogar es a veces también un sitio oscuro y de tensión. Pero todo cambia. O no. El caso es que el Tío Martin dice: no hay ninguna otra canción que me llegue tanto como esa. Se refiera a una canción de, los así llamados, sonoritmícos: en una tarde solitaria y triste ( sic) y luego describe los platicos cuasi-míticos de mi abuela, los comentarios entre hermanos. Una historia marcada por la premisa de la mesura. Cierta carencia. Lo que el Tío Martin dice: así nos crecimos. Y yo, sentado en algún sitio dela cocina, con mi suéter favorito, mi camisa favorita y el pantalón de lana gris compruebo que el tiempo, efectivamente pasa. El Tío Martin dice: cuando escucho esa canción, parece que el tiempo se detiene y entonces vuelvo a ese atardecer de las seis, vuelo a ver esos colores cuando el sol está cayendo. Vuelvo a todo eso( sic). De lo que nos reímos juntos: ya veremos que pensejadas escribes, como para decir te fumaste. Y todo a causa de la pregunta : Oye, hijo, ¿ Y tú libro? Y de distintos modos, llegamos a una misma premisa: la prevalencia de la palabra por sobre todo. El Tío Martin cuando escucha su canción retrocede. Yo, después de escribir un libro, lo hago también. Y como sabemos: Todo es lenguaje. Todo.

21.12.08

Sí, vuelvo a la escritura
l
l

( al ciberespacio) ( al blog) ( a la adicción) ( lo que digo en Toluca, dentro del auto; afuera está ya oscuro) ( miro a través del cristal) ( la noche más luminosa) : écrire, writing, schreiben
l
l
l
( conjugar el infinitivo)
l
l
l
retrocederá
l
l
l
( que es otro modo de decir que avanzo) ( que todo cambia)
l
l
l
todo es ya distinto
ya nada será igual:
afortunadamente
El titulo No- Secreto. El titulo Imposible. El titulo esperado.
El titulo que llega.El titulo que sabe. El regusto en el paladar.
Algo en la memoria. Un golpe. El golpe. Un lanzar de dados.
El titulo. ¿ Quièn titula? ¿ Quién? ¿ Alguien verifica?
Èste:
l
l
l
l
l


largo camino para no mirar
l
l
l
l
l
l
l
14
L
El poema que no digo,
el que no merezco.
Miedo de ser dos
camino del espejo:
alguien en mí dormido
me come y me bebe.
l
L

Alejandra Pizarnik, Árbol de Diana
VII
l

ES VERDAD, LA MUERTE ME DA
L
L
En tu sexo
(armadura tajadura tachadura) (ranura)
en el aquí de todas las cosas del mundo, me da
la muerte ( que es este paréntesis) ( y éste)
L
L
huelo como miro duelo: una colección de verbos
L
L
la pájara del deseo en el nido: un agüero
es verdad, la muerte es verdad
me da, sadivoso dardo en duelo, en el sexo plural.
L
L
Primera persona. Habla, carajo, primera persona.
Mi boca.
Mi lágrima.
Mi bragueta.
Mi necesidad.
L
L
Mis notas. Tú quieres
mis notas
L
L
Do Re Mi Do Re Mi Fa Sol Sol.
L
L
La muerte es de verdad. Mi duelo. Mi escopeta.
Mi sospecha. Mi culpa.
L
L
Primera plana: el cuerpo bocabajo. Los brazos
atados y frente a la cabeza. El rostro cubierto de
vendas. El pantalón: hasta la rodilla.
L
L
Veo ardo observo callo duelo: segunda colección
de verbos.
L
L
Ya nada será igual.
L
L
L
Anne Marie Bianco, La muerte me da
82
l
l
l

Indagatorias segundas
l
l


V
l
l

QUIEN VERSIFICA NO VERIFICA
l
l
l

¿ Quién verifica la línea ( algo que punza) ( algo que
entra) en el pecho de la aldaba?
¿Quién versifica la puerta y, bajo la puerta, la luz
que se trasmina?
l
l
l

Te regalo la línea pordiosera inacaba letal.
l

Póntela en la puerta del cuerpo( la boca para que
entiendas) (el orificio nasal)(el orificio sexual) (la
rendija) la luz transminada.
l
La línea entra y, entrando, rompe. La línea es el
arma: [ilegible].
lll
l
l
l
Una línea de coca.
Una línea de luz: una espada. Ese atardecer. Un
horizonte.
Una línea de palabras( rotas aldabas).
Una línea de puntos( y puntos y comas). Una
linea de puertas semiabiertas.
La línea de tu falta. La línea de tu pantalón.
La línea telefónica( agónica).
La línea que te parte en dos.

¿Quién versifica? ¿ Quién versifica al versificador?
¿Quién verifica?
l
l
l

El testigo soy yo


Anne Marie Bianco, La muerte me da.

the messenger

21
Mensaje N.º 4
l
l
l
Mi vaso vacío está lleno de: huecos, silencio, agujeros, márgenes, aire.
l
l
l
Hay un vaso lleno de todo eso es mis manos.
l
l
Eso sueño continuamente. Sueño que , dentro de mi sueño, hay alguien como yo con un vaso vacío entre las manos. Y luego sueño que camino dentro de ese vaso. Y, a veces, salgo del sueño en el que camino dentro de mi vaso para despertarme dentro del sueño donde alguien como yo avanza con un vaso vacío entre las manos de otro.
l
l
l
Sueño mucho, Cristina. Sueño que me llamo Joachima. No sé cómo detener los sueños. No sé si quiero.
l
l
Cristina Rivera Garza, La muerte me da

the motorway of the word

In this sort-of-a-book which isn´t really a book at all I´d have liked to talk about this and that , as one does all the time on an ordinary day just like any other. To drive along the motorway of the word, slowing down or stopping as I felt inclined, for no particular reason. But it´s impossible - you can´t get away from the road itself and the way it´s going ; you can´t not go anywhere ; you can´t just talk without starting out form a particular point of knowledge or ignorance, and arrive somewhere at random amid the welter of other words.You can´t simultaneously know and not know. And so this book, which I´d have liked to reemble a motorway going in all directions at once, will merely be a book that tries to go everywhere but goes to just one place at a time; which turns back and sets out again the same as everyone else, the same as every other book. The only alternative is to say nothing. But that can´t be written down.
l
l
l
l
Marguerite Duras, Practicalities

la mer est le ciel des poissons

MARINE

Bouteilles, vous cassez sur la mer vos tessons
Le mur, méchante mer en tessons de bouteilles.
Á la pipe réclame un nuage s´essaye.
Et, du reste, la mer est le ciel des poissons.

MARINA

Botellas, que rompen en el mar sus cascos.
El muro, mar cruel de cascos de botellas.
Una nube intenta un anuncio de pipa
por lo demás, el mar es el cielo de los peces.

25.10.08

el libro de octubre


todas las distancias, todas las fronteras, todo esto mientras de fondo escuchas los acordes electrónicos de this is tijuana, todo esto y más, todo esto y nada, sólo tú sobre las páginas, la sombra de tu vuelo sobre las páginas


( lo que dice el sitio web)

Adentrarse en la geografía de estos relatos es experimentar una variedad de los registros que sacuden al mundo, al suspenso de las desapariciones insólitas: a uno no sólo se le pierde la cabeza, sino también la mano en un descuido. Nos acercamos al encuentro de la intelectualidad universitaria y el sexo primitivo. Sentimos el vacío claustrofóbico del miedo durante un secuestro para luego quedar envueltos en la violencia y el enigma. El cuerpo y el crimen avanzan entrelazados en la geografía poética de estas historias que nos llevan a dar un paseo por el Apocalipsis y el reconocimiento del yo. Debajo de unos labios o de la punta de un arma, los personajes hablan con el atropellado frenesí del condenado a muerte o del amante. Cruzamos los bordes de la ciencia ficción, el ensayo, la narrativa policial y el erotismo, para reintegrarnos en un imaginario inquietante, en una intriga cuyo pulso no se detiene ni en la última página.


( lo que dice el fragmento)

El rehén

Me llamó la atención el anillo que llevaba en el dedo anular de la mano derecha: una gruesa argolla de oro salpicada de pequeños diamantes. Era ostentosa y femenina y, en la mano del hombre que se sentaba en la fila de enfrente, no muy lejos de mí, parecía fuera de lugar. Los mocasines afables. La perfecta raya en el pantalón de lana. El saco de pana. El cuello. El mentón bien rasurado. Sólo desvié la vista cuando me percaté de que lloraba. El sobrecogimiento cuando eso su­ce­de: ver a un hombre llorar. Recargaba la frente sobre los dedos de la mano izquierda, tratando sin duda de cubrirse el rostro, pero eso no impedía que se notara la humedad alrededor de los ojos, el recorrido vertical de las lágrimas. Fingí ver hacia la gran ventana con el hastío de quien espera un vuelo retrasado y, cuando eso no funcionó, abrí un libro. Me pregunté mu­chas veces mientras intentaba leer una de sus páginas sin conseguirlo si había puesto el libro en la maleta de mano para eso, para fingir que no veía a un hombre llorar en un aeropuerto casi vacío al filo de la madruga­da. En realidad no podía ver otra cosa. Me incorporé con la intención de caminar por los pasillos alumbrados y solos y, por eso, me sorprendí cuando, en lugar de avanzar hacia la derecha, di un par de pasos a la izquierda y le rocé el hombro.

--¿Necesita agua? --le pregunté.

El hombre elevó la cabeza y guardó silencio. Me veía, es cierto, pero no me veía. Sus ojos irritados pare­cían recapacitar sobre alguna situación complicada y oscura. Pasaron minutos así. Pasó mucho tiempo. Al final, cuando tuvo que aceptar que había, en efecto, alguien enfrente ofreciéndole agua, sólo asintió con un leve movimiento de cabeza.

Imaginé que conseguir el líquido sería fácil, pero no fue así. Entre más caminaba sobre mosaicos resba­losos y frente a expendios cerrados, sobre cuyos aparadores únicamente podía ver mi propio reflejo, más me convencía de lo absurdo que había sido mi ofrecimiento. No sólo lo había interrumpido mientras llevaba a cabo un acto íntimo y a todas luces doloroso, sino que también lo había obligado a descubrir sus ojos irritados y rotos frente a mí. Me recriminé mi con­ducta y, derrotada, regresé a la sala de espera. Tenía ganas de ofrecerle una disculpa o una explicación, pero dejé de pensar en ello tan pronto como lo vi otra vez. El hombre no se había movido. Ahí estaba su frente, apenas apoyada sobre los dedos de la mano izquierda, y la argolla dorada en el dedo anular de la mano que yacía sobre su regazo.

A unos pasos de él, inmóvil también, sufrí un espasmo. El agua que no conseguí cayó sobre mis zapatos, formando un pequeño charco en la alfombra gastada.

--¿Necesitas agua? --murmuraba y, ante la respuesta apenas audible, me subía a un pequeño banco de madera, extendía el brazo por sobre mi cabeza y colocaba un vaso de plástico sobre la base de una ventana pequeña y alta que comunicaba el último cuarto de una casa con el patio trasero de otra. Una mano pequeña y huesuda tomaba el vaso a toda prisa en­ton­ces, como si temiera ser descubierto y, segundos después, se podía oír cómo bebía el líquido trago a trago hasta calmarse.

--¿Quieres que haga algo? --le preguntaba entonces, todavía en voz baja. Al inicio solía responder que no, que no quería que yo hiciera algo en especial, pero a medida que pasaban los días y los golpes no cesaban empezó a comunicarse a través de una extraña forma de balbuceo. Preguntaba cosas absurdas. Tenía curiosidad sobre cosas que a mí solían pasarme desapercibidas. Quería que le describiera mi cuarto, los juegos de mesa que me entretenían de tarde, la música que escuchaba por la radio. Con susurros, tratando de evitar que se percataran de que alguien lo consolaba del otro lado de la pared, respondía a sus preguntas en todo detalle. Le contaba más.

( lo que dices en silencio)

( aquí)





29.8.08

Síndrome de envidia por la calentura canina

Es agosto. Entonces llueve. El mes de lluvias. Pero esto es lo que hoy llama mi atención : todo el mundo parece estar en contra de los perros fornicadores. Cuando platicabamos bajo la lluvia, nos llamo la atención todo el espectáculo. Antes de eso comprobé que lo que unía a mi amigo a una mujer era otra cosa, pero no amor. Algo que yo creía saber desde antes. Uno tiene que mirar cosas como una jauría en celo para provocar la conversación a ese tipo de temas. No hay nada de misógino en todo esto. Sí, es un texto extraño, lo sé. C`est la vie.

El caso es que todo mundo parece estar en contra de los perros fornicadores: el hombre que, del otro lado, en la acera contraria a la nuestra, llega a su casa y, para llegar a la puerta principal, corre a piedrazos a los perros que fúricos le recriminan la interrucpción. Sobretodo cuando la hembra comenzaba a ceder.

Después una mujer y un púber, probablemente su hermano, harán lo mismo: correr a los pobres perros fornicadores, víctimas sólo de su instinto, con cubetazos( y eso que ya llueve) y piedrazos. La pregunta obligada: ¿ Por qué todo mundo está en contra de los perros fornicadores?¿Será por qué a los caninos les importa poco el agua?¿ Por qué los corredores de perros fornicadores ni por error fornicarían en las banquetas? ¿ Por qué los caninos carecen de pudor ? Es esto acaso lo que antropólogos, sociólogos, sexólogos y especialistas reconocidísimos denominan: Síndrome de envidia por la calentura canina. Sin duda alguna.

Pequeñas lecciones sobre cosas difíciles

Escribo aquí , ahora, in situ, frente a la blanca pantalla. Escribo después de la lluvia. Pantalones húmedos en la parte baja. Humedad sobre los hombros, y en el cabello. En lo lentes empañados. Pienso en muchas cosas. En todo lo que se deja atrás cuando lluve. Y es agosto. Y hace frío. El que escribe no es otro sino yo. Ahora mismo. Y cuando llega el momento. El momento justo de la escritura. Sucede. Siempre sucede. Algo que no puede evadirse. Un refugio del mundo exterior. Ese tipo de protección. El sonido de los dedos que pasan sobre el teclado. No puede evadirse. No. Ahora. Sucede.

Antes de todo esto. Esta la plática con el amigo que veo poco. La platica bajo la lluvia. En la acera. Apenas resguardados de esa lluvia que se describe como inclemente. El cielo gris. El paisaje oscureciendo. Todo al mismo tiempo. El viento, también. ¿Cuánto tiempo? Eso nunca pude saberse. ¿ Quién está detrás de la palabra yo? Eso tampoco puede saberse.

Lo que el amigo al que veo poco dice: demonios internos, no poder dormir, el mundo se detiene, una fractura, una posibilidad, una imposibilidad. Después de todo eso dice: broma. Todo era una broma. Nada de lo anterior es cierto. Al menos no lo que puede ser pesadumbre.

En algún monento, después de hablar de esto, de lo otro. En algún momento recuerdo. Recuerdo, y entonces retrocedo. Porque así es siempre que uno recuerda. Pero, sabemos, eso no sirve de nada. En absoluto. Pequeñas lecciones sobre cosas difíciles.

Estás son las palabras, por supuesto en cursivas. Porque son mías. Me pertenecen. Ahora. Otra vez: siempre está el deseo de escribir, de escribir lo que sea, como sea, para quien sea. Escribí muchos cuadernos. Escritura maníatica. Enferma. Cotidiana. Simple. Insulsa. Todos esos cuadernos que, seguramente, quemaré. Pronto. Pero también escribí cartas. Muchas cartas a toda esa gente que, de algún modo u otro, me lastimo. Son cartas que nunca entregué. Y me quedo con la satisfacción de que existen y son reales. Y puedo leerlas en el momento en que yo quiera. Y los otros, ellos ni siquiera saben de su existencia. ¿ Es esto una venganza? Sí, lo es. Una venganza anticipada. Metafísica. Propia. Privada, como deben serlo las venganzas reales. En esas cartas esta mi explicación de todos mis silencios juntos y de años. La frase: si supieran lo que dice, lo que escribí. Sí supieran. Una ventana al pasado. A lo que fue. Quedan sólo las cicatrices, es cierto. Pero ya no duele. Sí las entregara. Sí entregará esas cartas las palabras serían: quédate, por favor, con la respuesta. Sí algún día vuelvo al pasado le dare esa respuesta a ese otro que fui. Ahora que existo. Y he vuelto al sitio al que no fui feliz. Sólo por confirmar que sigues aquí. Así sea. No de otro modo.

Y entonces miro, de cualquier modo, el horizonte. El compás de los pasos que se alejan. El sonido. Ya a lo lejos. La figura que se aleja.

Juro que todo esto es real. Que te quede la certeza. Una, al menos.

27.8.08

la frase, corta, la frase



" la vida no es una acción, es un estado"

en clase de lingüística, ayer a eso del mediodía.

cotidianidad cotidiana

Ha pasado cerca de un mes desde el regreso a la facu de filos. Sólo buenas noticias. Aunque el plan era ya mudarse a la ciudad, al parecer hay que esperar. El caso es que después de un año en la carrera las cosas se ponen cada vez más interesantes.Sobretodo considerando las materia de lingüística, que de pronto parecer manejarse, coherentemente, en un lenguaje propio. Una nueva manera de pensar en el lenguaje. Que es acción, Que es pensamiento. Que es imagen. Que es sonido. Que es todo eso y muchas cosas más. Impronunciables de momento. En fin el panorama es fértil, un año más de mucho aprendizaje. Seguramente de muchas lentas y casi imperceptibles transformaciones. Lo que seremos. Otra buena noticia: el temor por la severidad del curso de alemán se ha desvanecido, sólo es cuestión de, en verdad, dedicarle el tiempo necesario y suficiente. Nada que no se arregle con unas dosis de ñoñez automedicada.

Lo demás sigue su curso: el paisaje sigue siendo cada día hermoso, las experiencias múltiples, un par de compañeros de nuevo ingreso, el tianguis cotidiano de siempre en la facultad. Ayer, por ejemplo, bloqueaban el circuito de acceso a la facultad para exigir la liberación de presos de Atenco( no de San Mateo, sino de San Salvador, je). Todo eso dentro del discurso de la libertad a las expresiones universitarias.Lo curioso fue los pocos entusiastas de la causa y no por la indiferencia. Diversidad de opiniones, creo yo. Lo que lamento es que el hecho contribuye siempre a la conservacion del estereotipo del estudiande de filosofía y letras como alguien, necesariamente, belicoso, improductivo, innecesario.Habrá quien lo crea así y, por supuesto, quien, como se dice, no se trague el cuento( ¿ qué no los cuentos se leen en lugar de tragarse? ).

Lo demás sigue su curso: sí, repito. Estamos: felices, entusiasmados. Algo cansados, también, pero es el inicio de semestre, necesitamos un par de semanas para agarrar el ritmo. Además, lo que nos da mucha alegría: poder decir: " Estudio Letras". Y alemanas. Yep.

15.8.08

KT Tunstall - Other Side Of The World

The Killers - Smile Like You Mean It (music video)

( favoritas de todos los tiempos, igual hasta esta es la segunda vez que la subo al blog :)

Save some face, you know you've only got one
Change your ways while you're young
Boy, one day you'll be a man
Oh girl, he'll help you understand
Smile like you mean it
Smile like you mean it

Looking back at sunsets on the Eastside
We lost track of the time
Dreams aren't what they used to be
Some things sat by so carelessly

Smile like you mean it
Smile like you mean it

And someone is calling my name
From the back of the restaurant
And someone is playing a game
In the house that I grew up in
And someone will drive her around
Down the same streets that I did
On the same streets that I did

Smile like you mean it
Smile like you mean it
Smile like you mean it
Smile like you mean it

Oh no, oh no no no
Oh no, oh no no no

MIA. - Uhlala [OFFICIAL MUISIC VIDEO]

(con todo y letra :)
ich glaube ja wie jedes Kind, die dinger sind aus Zucker
unsichtbare Finger zausen mir durch Kopf und haar
was immer auch mit mir geschieht,
geschieht zum ersten mal

soweit ich weiss, teilen wir dieselbe zeit
ich stell mir vor ich wär ein schöner augenblick,
somit schick ich mich dir in dieser sekunde,
damit du fühlst wie ich, damit du fühlst

uhuhuhuhu damit du fühlst damit du fühlst
ahahahah damit du fühlst damit du fühlst
uhuhuhuhu ahahahah

die erde, die das leben bringt, wie lange noch wird die sein
ich pflanze voller zuversicht ein stück von mir hinein
ich schüttle sand von meiner hand in eine sanduhr rein
die sehnsucht nach unsterblichkeit hängt noch an jedem stein

Das licht, war das schon immer da? Und wird es immer schein'?
Ich tauche abend liebend gern das leuchtend purpur ein. Es ziehen dort in meiner seele, alles farben ein. Ich lass gescheh'n was dann geschieht, ich misch mich nicht mehr ein.

soweit ich weiss, teilen wir dieselbe zeit
ich stell mir vor ich wär ein wunder,
somit schick ich mich dir in dieser sekunde,
damit du fühlst wie ich, damit du fühlst

uhuhuhuhu damit du fühlst damit du fühlst
ahahahah damit du fühlst damit du fühlst
uhuhuhuhu ahahahah

damit du fühlst damit du fühlst damit du fühlst damit du fühlst damit du fühlst
damit du fühlst damit du fühlst damit du fühlst damit du fühlst

uhuhuhuhu damit du fühlst damit du fühlst
ahahahah damit du fühlst damit du fühlst
uhuhuhuhu ahahahah

damit du fühlst damit du fühlst damit du fühlst damit du fühlst damit du fühlst....

uhuhuhuhu damit du fühlst wie ich, damit du fühlst wie ich
ahahahah damit du fühlst damit du fühlst
uhuhuhuhu ahahahah

4.8.08

solicitud de clemencia

Yo sólo pido perdón
por haber besado las playas del Mar Rojo
haber visto las luces de Aqaba en el amanecer verde
haber tomado mate entre el humo de los asesinos
haber temblado ante el incesto
del pez con las piedras
del sol con la belleza
de mis sueños con la realidad
[..]


( Mario Trejo)
Cenizas, cenizas dentro del cielo. Es un cielo salvaje, una
llanura poblada de nubes avasalladoras.
Todo nombre viene desde este cielo: nombres inundados, azules
labios , lindes, cortaduras, palabras
de una sedienta gramática ancestral. Hordas, limpias hordas
sobre la plata de la llanura.
Cenizas en la llanura del cielo, donde el horizonte y la bóveda
se juntan : todo es la cara imponente de la horda. Una
cara sin rasgos, deshabitada, espantosamente limpia, muda y
anegada por el resplandor doliente de este cielo plural.
Vienen aquí las palabras del cielo y las voces
del desierto, las voces de lo que no está ahí. Vivos fulgores
en medio de los cuales nos revolvemos sin buscar salida o
entrada.
Estamos hambrientos. Todo es hambre. El desierto es hambre
y el cielo es hambre. Cuerpos vivos que se reflejan fatalmente.
( Anterior a mí, el desierto se cubre con esta blancura de mi
Cuerpo doliente. Todo consiste
en estas “ grandes invenciones de la memoria”: recuerdos que
duelen
o se gozan en mí, sagaces dulzuras, sombrías ternuras, hambre:
hambre de cielo y de desierto. Anteriores a mí,
toda esta dulzura y este cuerpo que no me pertenece; que es
solamente el tesoro
de una materia que no conozco ni entiendo.) Solo: bajo el cielo
y sobre la llanura.

(Incurable , David Huerta)
Leve pájaro en la raíz del vuelo suspendido, río del cielo
que brilla en el sendero de los aires; un fragmento de la mirada
es el ave inconsciente , eterna—dura en mí como una chispa
de la materia lejana, reciente,
hundida en lo que soy con tenues abrazaderas de silencio
abismal.
El ave circunda el derramado crepúsculo, cruza la atmósfera
como una exhalación – resuelve en sí misma la continuidad del
espacio y la ligereza del tiempo. El ave
es una lenta emanación de la mirada, surge de mí: dato del
mundo próximo, anuda certeza que me frecuenta,
inesperado habitante que me abre como una quilla para depositar
en la sumergida balanza de mis curadores
una imagen, una sumaria y destellante rapidez material.


(Incurable, David Huerta)
how high the sun

how ceaseless centigrades

how irritation systems

Nippúckis. Smoke Trobled Me

how to the north and best

how measure mayhem

how along the Mississippi

how taking plains

how foregone concussion

capsule

consuming

deposit

exposure

honored

lapse

( A key into the language of America, Rosemarie Waldrop)
Yo fui la turbia novia cuyas piernas se humedecieron con la luz
de la tarde incurable.
Mi vientre, mi carne limpia, mis anhelantes muslos
fueron la pasta de la caricia y sus garras indóciles.
Fui tocada, invadida, sentí crecer la fresca sal en mi entrepierna
--y luego, hasta mis labios, subir aquella mano que me estaba
apresando.
Gramos de la otra carne pesaron en mi boca y atardecía
--y el cuarto se llenaba con un ahorcado aire de repletos
olores: los homicidas perfumes
del vello excitado, de la mano empapada, del seno mío besado
por un ser que mi cárcel fue, y mi súplica muda,
durante esos minutos de la ropa tirada y la ropa quemada.
Mi vello fue su deleite y mi salda carne su sediento festín.
Yo, turbia novia, en medio de la sedimentada luz violácea.

( Incurable , David Huerta)
Hay montañas. Lo que importa en realidad es que hay
[ montañas
Son como una máscara
¿ Y del mar ? ¿ “ Nada sabemos del mar”?
Sabemos más de las estrellas
que de su fondo, más de la retirada de los dioses
que del renacuajo o del plancton , más de arriba
que de abajo porque abajo está el tajo


Son como una máscara.

( Eduardo Milán)
el desierto es un animal
ávidamente inconcluso

y la luz
un desierto
ávidamente más grande
que el desierto

cuando la noche se encrespa
la sombra escribe en el lomo
de esas arenas suntuosas

el desierto medita
aparte de eso
sólo es visible aquello
que está adentro de la visión

(La Ineptitud,María Negroni.)

2.8.08

todas las furias: miyó vestrini, parte I

Zanahoria rallada

El primer suicidio es único.Siempre te preguntan si fue un accidente

o un firme propósito de morir.

Te pasan un tubo por la nariz,

con fuerza,

para que duela

y aprendas a no molestar al prójimo.

Cuando comienzas a explicar que

la-muerte-era-la-única-salida

o que lo haces

para-joder-a-tu-marido-y-a-tu-familia,

ya te han dado la espalda

y están mirando el tubo transparente

por el que desfila tu última cena.

Apuestan si son fideos o arroz chino.

El médico de guardia se muestra intransigente:

es zanahoria rallada.

Asco, dice la enfermera bembona.

Me despacharon furiosos,

porque ninguno ganó la apuesta.

El suero bajó aprisa

y en diez minutos,

ya estaba de vuelta a casa.

No hubo espacio dónde llorar,

ni tiempo para sentir frío y temor.

La gente no se ocupa de la muerte por exceso de amor.

Cosas de niños,

dicen

como si los niños se suicidaran a diario.

Busqué a Hammett en la página precisa:

nunca diré nada sobre tu vida

en ningún libro,si puedo evitarlo.



***
IX
El país, decíamos,

lo poníamos en las mesas,

lo cargábamos a todas partes,

el país necesita,el país espera,el país tortura,

el país será,

al país lo ejecutan,

y estábamos allí por las tardes

a la espera de algún doliente

para decirle

no seas idiota

piensa en el país

***
CIERTAS JORNADAS SE HACEN LARGAS

Ciertas jornadas se hacen largas.

Nadie pregunta cómo las paso.

El rostro de los agresores

se mezclacon el de los agredidos

No se sabe

cuántos sobreviven


a la masacre.

***
LOS PODEROSOS

Nada sentimentales

los poderosos

Nada amables

los poderosos

Nada sinceros

los poderosos

Nada sensibles

los poderosos

Eso sí

rancios

ejecutantes

vivi

sectores

graciosos

ostrones

los poderosos




*Tomados del libro Todos los poemas, publicado por Monte Ávila Editores en 1994.

no hay poema sin autor

"El poema no es un documento. Ni siquiera cuando parece hablar de quien lo compone. El poema es un puñado de palabras puesto ahí para suscitar efectos estéticos. Si habla de algo- como experiencias artísticamente transfiguradas- es con ese cometido.
[...]
No hay poema sin autor. No hay texto sin sujeto, como pretendía el estructuralismo. Pero tampoco es verdad que la entidad de la obra verbal se agote en quien la hace. El acontecimiento poético comporta un equilibrio entre actos intencionales de composición y factores externos de realización estética. De modo qué, aun en los casos de poetas con vidas extremas , convendrá un ejercicio crítico en virtud del cual se recurrra al dato biográfico sólo cuando sustente el juicio estético . "
Josu Landa.

todo es vanidad

" Encima de él no había otra cosa que el cielo, un cielo velado, pero muy alto, inmensamente alto en el que flotaban suavemente las nubes grises .` ¡Qué calma, qué paz, qué majestad! ´, pensaba. `¡Qué diferencia entre nuestra loca carrera, entre los gritos y la batalla, qué diferencia entre la rabia estúpida de los dos hombres que se disputaban el atacador, y la marcha lenta de estas nubes en el cielo, profundo, infinito! ¿ Cómo no lo he notado hasta hoy? ¡ Cuán feliz soy de haberlo ddescubierto al fin! Sí, todo es vanidad, todo es mentira, fuera de este cielo sin límites. No hay nada, absolutamente nada más que esto...Quizás sea un señuelo, quizás no haya nada, aparte del silencio, del descanso. ¡ Dios sea loado!"

León Tolstoi, Guerra y paz, 1869.

31.7.08

de la felina ofendida

Miss Pelotas

Ha pasado más de una semana y aún no me repongo de esta miserable sensación de pérdida. ¿Cómo es posible —pregunto al cielo, desgarrándome las vestiduras— que nuestra bellísima Miss México no sea hoy Miss Universo? ¿Qué es lo que pasa con las potrancas mexicanas, cuyas suculentas carnes son siempre arrasadas por las suculentas carnes de otras latitudes? ¿Acaso hay más exquisitez en las corvas venezolanas y colombianas? ¿Qué necesita el aguayón mexicano para ser exportado y adorado en el resto del planeta?Me cae que no lo entiendo (aunque, pensándolo bien —y en esta parte me pongo feminista—, un país civilizado no debería exhibir a sus mujeres de ese modo. Pero —y en esta parte me vale madre—, si organizamos concursos de perros, puercos, toros sementales y gordos que quieren dejar de serlo, bien vale la pena premiar la belleza, lo que sea que tal cosa signifique), ¡teníamos todo para ganar! Pero, claro, al hijito de Donald Trump se le ocurrió premiar a una morenota que espero no se parezca en nada al macaco subdesarrollado que gobierna Venezuela.Mi indignación y desconcierto llegaron al grado de provocarme una diarrea cuata de la que estoy saliendo gracias al té de corcho. Sin embargo, la confusión inicial se ha convertido en un odio jarocho que destino a la responsable de la tragedia de la belleza mexicana. Me refiero, oh sí, a la tal Lupita Jones.Para empezar, que alguien me explique cómo le hizo esa mujer para ser Miss Universo. No creo que haya sido por su nariz de bola —porque ganó con su órgano olfativo original y no con la cosa que le hizo su cirujano de cabecera—. Tampoco me parece que sea una lumbrera y ni siquiera ha de tener bonita letra, como dicen por ahí. Yo sospecho, en realidad, que fue reina gracias a que no se llama Guadalupe González, o Guadalupe Martínez, sino Guadalupe Yons, que suena más bonito.Eso me motiva a elucubrar que, por más buenona que esté la miss en cuestión, no ganará a menos que se llame algo así como Timotea Smith o Micaela Spencer. Así que yo le recomiendo muy seriamente a la señora Yons que deje de buscar a la mujer perfecta hasta debajo de las piedras —porque a veces ha elegido ejemplares que más parecen arañas que leidis—: de nada sirve que les enseñe a caminar con una torre de libros en la cabezota; o que ensaye con ellas la manera correcta de pelar la mazorca, para verse entre tiernas y zorras. Ni siquiera funcionará que repitan como merolicos los lugares comunes que deben usar como respuestas para preguntas comunes, en el afán de parecer hermosas versiones de la madre Teresa de Calcuta —aunque muchas de ellas sean madres, pero de Calputa—; ¡oh no!, nada de eso servirá. La única esperanza es contratar a un especialista en nombres poco rimbombantes pero muy pegadores, para que bautice a las nenorras antes de ser lanzadas a la aventura. Si me hacen caso, coronaremos muy pronto a Sinforosa Applegate, Domitila Hayek o Denegunda Simpson. Y el aguayón mexicano ocupará su merecido lugar en el mundo.
ps.- jajaja, hacerle caso a la muy ofendida felina, yo tampoco me repongo del trauma :P

22.7.08

Cosas que se hacen

cuando es el Geburtstag de Ferucci( el primero juntos-together) :












1) Tomar un autobús que, después de muchos baches y topes, nos llevara a cierto-lugar-místico-trágico-cómico. Después de eso finalmente el sitio.





2) Tour super rápido por las atracciones del lugar.












3) Entrarle a los taquitos de cecina salada, natural, pollo, campechanos, al agua de jamaica...












4) Comprar granada con chilito y limón, ese color rojo ambarino tan chido.







5) Nada mejor para hacer la digestión que subir 358 escalones












6) Observar el paisaje desde todos su ángulos












7) Leer en español, inglés y tratar de hacerlo en náhuatl, de menos el intento( y creíamos que aprender alemán era díficil).












8) Observarlo todo nuevamente , desde lo alto.












9) Tomar fotos y editar aquellas en las que no salimos guapos.












10) Conversar, reir, bromear, compartir, estar: una conjugación infinita de verbos.












11) Decir: ¡ cuánta paz!












12) El descenso de los 358 escalones.






13) Comprar un tehuacán preparado( muy distinto, por cierto, del tehuacanazo).









14) Comprar un chicarrón preparado( Ferucci, huyó de los cueritos ).



15) Sentarnos en el jardín central, observar, hablar: otra conjugación de verbos.



16) Comprar la clásica tepoznieve.


17) El regreso: el paisaje alto, el verdor, los páramos, los naranjos, los limoneros, la tarde cayendo sobre todo, sobre nosotros, sobre lo visto.



18) Und so weiter.



19) Ls imágenes no están en orden alguno, o en relación alguna con el enunciado. ^-^

20.7.08

My Skin - Music Video


Ferucci: heute drei Sätze für dich :
.
.
.


1.- glücklicher Geburtstag!!!!
.
.
.


2.-Glück, Liebe, Ruhe, Gesundheit... heute und immer!!
.
.
.

3.- ich liebe dich, wie du dich nicht ausdenkst!!!
.
.
.


^_^

15.7.08

what Cocteau said is that...

the only work which succeeds is that which fails

Arctic Monkeys - Brianstorm

one of the favourites ^-^

Some old track... or brian strom

Brian,
Top marks for not tryin'
So kind of you to bless us with your effortlessness
We're grateful and so strangely comforted

And I wonder are you puttin' us under
Cause we can't take our eyes off the t-shirt and ties combination
Well see you later, innovator

Some want to kiss some want to kick you
There's not a net you couldn't slip through
Or at least that's the impression I get cause you're smooth and you're wet
And she's not aware yet but she's yours

She'll be sayin' use me
Show me the jacuzzi
I imagine that it's there on a plate
Your rendezvous rate means that you'll never be frightened to make them wait for a while
I doubt it's your style not to get what you set out to acquire
The eyes are on fire
You are the unforecasted storm

(Brian)
Calm, collected, and commandin'
(Top marks for not tryin')
You made the other stories standin'
With your renditions and jokes
Bet there's hundreds of blokes that have wept cause you've stolen their ...thunder
Are you puttin' us under

Cause we can't take our eyes off the t-shirt and ties combination
Well see you later, ïnnovator

Ashes

( this sogn is, of course, for you ferucci: Ich Liebe Dich)

I Am A Pain In You're Ass
And I'm Wondering How Long It's Gonna Last
Be My Mirror, Be My Friend,
Be The Workhouse Of The Energy
I Twist Your Arm To Spin

Everyday, Like A Power Station
You Know It Isn't Good
I Know You're Burning Too Much Wood
Oh, And You Burn Out
The Twisted Irony Is
Your Ashes Come Home To Me
Come Home To Me

So We Take A Walk
To Make Some Sense
And I'm Wondering If You Fancy My Advance
I Have Pushed You
Way Too Far
And You Say Fuck You Little Princess
Who The Hell Do You Think You Are?

Everyday, Like A Power Station
You Know It Isn't Good
You Know You're Burning Too Much Wood
But I Said If You Burn Out
The Twisted Irony Is
Your Ashes Come Home To Me
Come Home To Me
Come Home To Me

Yeah Well Your Ashes Come Home To Me
Come Home To Me
Come Home To Me

You Know Well The Circus Gonna Have You On A Fucking Mantelpiece
The Mantelpiece
The Mantelpiece

anécdota

Salía, entonces, del ciber donde suelo escribir este blog. Caminar y pensar en evitar el mercado. Miércoles: día de mercado. Pensaba en que a veces es bueno observar, oler, tocar, todas las posibilidades que un mercado tradicional ofrece. Pensaba en el agotamiento general. En la aridez creativa. En no querer hacer nada al respecto de esa aridez. En las pocas ganas de ir hacia la lectura. Quería, como se dice, una pausa, stand by, piloto automático. Un par de días. Nada.
.
.
Entonces, al entrar al edificio del mercado municipal, mi atención se dirigió hacía una fotografía: una joven desnuda, la espalda, volviendo el rostro: aniñado, andrógino, cautivador. La imagen acompañaba un cuento de Murakami, del cual sólo leí el título. Recordé que no quería leer nada, absolutamente nada. Recordé, también, que a un cierto grupo de compañeros de la universidad les "fascina" Murakami: por supuesto su afirmación me parece más que falsa, obligada, impostada, poco confiable. Me dije: Murakami les gusta e esos imbéciles. Seguí de largo.
.
.
Regresé sobre mis pasos, echando por la borda la intención de no leer, hacer de lado la , dígamos, recomendación, netamente indirecta, de mis compañeros. Pedí que me obsequieran la hoja del diario que contenía foto y texto. Los tipos, dos hombres y una mujer, me miraban extrañados: ¿ por qué una hoja de periódico sería tan importante? ¿La usaría, también, para proteger cristales de un cuarto de la pintura nueva? Balbucí un par de cosas: que era un cuento y que yo estudiaba literatura. Los tipos me miraron igual o más extrañados. En fin, el hecho es que obtuve la hoja, la foto, el texto, el autor. Me convencí de que aún cuando sea leído por un grupo de compañeros a los que fastidio y detesto un poco, todo esto es recíproco, aclaro; no quiere decir que deba dejar de leer a Murakami ¿ cierto?. Este es el texto que me convenció de mucho más:
.
.
.Sobre encontrarse a la chica 100% perfecta una bella mañana de abril
Haruki Murakami
.
.
Una bella mañana de abril, en una callecita lateral del elegante barrio de Harajuku en Tokio, me crucé con la chica 100% perfecta.A decir verdad, no era tan guapa. No sobresalía de ninguna manera. Su ropa no era nada especial. En la nuca su cabello tenía las marcas de recién haber despertado. Tampoco era joven –debía andar alrededor de los treinta, ni si quiera cerca de lo que comúnmente se considera una “chica”. Aún así, a quince metros sé que ella es la chica 100% perfecta para mí. Desde el momento que la vi algo retumbó en mi pecho y mi boca quedó seca como un desierto.
.
.
Quizá tú tienes tu propio tipo de chica favorita: digamos, las de tobillos delgados, o grandes ojos, o delicados dedos, o sin tener una buena razón te enloquecen las chicas que se toman su tiempo en terminar su merienda. Yo tengo mis propias preferencias, por supuesto. A veces en un restaurante me descubro mirando a la chica de la mesa de junto porque me gusta la forma de su nariz.
.
.
Pero nadie puede asegurar que su chica 100% perfecta corresponde a un tipo preconcebido. Por mucho que me gusten las narices, no puedo recordar la forma de la de ella –ni siquiera si tenía una. Todo lo que puedo recordar de forma segura es que no era una gran belleza. Extraño.
.
.
-Ayer me crucé en la calle con la chica 100% perfecta –le digo a alguien.
-¿Sí? –él dice- ¿Estaba guapa?
-No realmente.-De tu tipo entonces.
-No lo sé. Me parece que no puedo recordar nada de ella, la forma de sus ojos o el tamaño de su pecho.
-Raro.-Sí. Raro.
-Bueno, como sea –me dice ya aburrido
- ¿Qué hiciste? ¿Le hablaste? ¿La seguiste?
-Nah, sólo me crucé con ella en la calle.
.
.
Ella caminaba de este a oeste y yo de oeste a este. Era una bella mañana de abril.
.
Ojalá hubiera hablado con ella. Media hora sería suficiente: sólo para preguntarle acerca de ella misma, contarle algo acerca de mi, y –lo que realmente me gustaría hacer- explicarle las complejidades del destino que nos llevaron a cruzarnos uno con el otro en esa calle en Harajuku en una bella mañana de abril en 1981. Algo que seguro nos llenaría de tibios secretos, como un antiguo reloj construido cuando la paz reinaba en el mundo.
.
Después de hablar, almorzaríamos en algún lugar, quizá veríamos una película de Woody Allen, parar en el bar de un hotel para unos cócteles. Con un poco de suerte, terminaríamos en la cama.
.
La posibilidad toca en la puerta de mi corazón.
.
Ahora la distancia entre nosotros es de apenas 15 metros.
.
¿Cómo acercármele? ¿Qué debería decirle?
-Buenos días señorita, ¿podría compartir conmigo media hora para conversar?
.
Ridículo. Sonaría como un vendedor de seguros.
.
-Discúlpeme, ¿sabría usted si hay en el barrio alguna lavandería 24 horas?
.
No, simplemente ridículo.
.
No cargo nada que lavar, ¿quién me compraría una línea como esa?
.
Quizá simplemente sirva la verdad: Buenos días, tú eres la chica 100% perfecta para mi.
.
.
No, no se lo creería. Aunque lo dijera es posible que no quisiera hablar conmigo. Perdóname, podría decir, es posible que yo sea la chica 100% perfecta para ti, pero tú no eres el chico 100% perfecto para mí. Podría suceder, y de encontrarme en esa situación me rompería en mil pedazos, jamás me recuperaría del golpe, tengo treinta y dos años, y de eso se trata madurar.
.
.
Pasamos frente a una florería. Un tibio airecito toca mi piel. La acera está húmeda y percibo el olor de las rosas. No puedo hablar con ella. Ella trae un suéter blanco y en su mano derecha estruja un sobre blanco con una sola estampilla. Así que ella le ha escrito una carta a alguien, a juzgar por su mirada adormecida quizá pasó toda la noche escribiendo. El sobre puede guardar todos sus secretos.
.
.
Doy algunas zancadas y giro: ella se pierde en la multitud.
.
Ahora, por supuesto, sé exactamente qué tendría que haberle dicho. Tendría que haber sido un largo discurso, pienso, demasiado tarde como para decirlo ahora. Se me ocurren las ideas cuando ya no son prácticas.
.
.
Bueno, no importa, hubiera empezado “Érase una vez” y terminado con “Una historia triste, ¿no crees?”
.
.
Érase una vez un muchacho y una muchacha. El muchacho tenía dieciocho y la muchacha dieciséis. Él no era notablemente apuesto y ella no era especialmente bella. Eran solamente un ordinario muchacho solitario y una ordinaria muchacha solitaria, como todo los demás. Pero ellos creían con todo su corazón que en algún lugar del mundo vivía el muchacho 100% perfecto y la muchacha 100% perfecta para ellos. Sí, creían en el milagro. Y ese milagro sucedió.
.
.
Un día se encontraron en una esquina de la calle.
.
.
-Esto es maravilloso –dijo él- Te he estado buscando toda mi vida. Puede que no creas esto, pero eres la chica 100% perfecta para mí.
.
.
-Y tú –ella le respondió- eres el chico 100% perfecto para mi, exactamente como te he imaginado en cada detalle. Es como un sueño.
.
.
Se sentaron en la banca de un parque, se tomaron de las manos y dijeron sus historias hora tras hora. Ya no estaban solos. Qué cosa maravillosa encontrar y ser encontrado por tu otro 100% perfecto. Un milagro, un milagro cósmico.
.
.
Sin embargo, mientras se sentaron y hablaron una pequeña, pequeñísima astilla de duda echó raíces en sus corazones: ¿estaba bien si los sueños de uno se cumplen tan fácilmente?
.
.
Y así, tras una pausa en su conversación, el chico le dijo a la chica: Vamos a probarnos, sólo una vez. Si realmente somos los amantes 100% perfectos, entonces alguna vez en algún lugar, nos volveremos a encontrar sin duda alguna y cuando eso suceda y sepamos que somos los 100% perfectos, nos casaremos ahí y entonces, ¿cómo ves?
.
.
-Sí –ella dijo- eso es exactamente lo que debemos hacer.
.
.
Y así partieron, ella al este y él hacia el oeste.
.
.
Sin embargo, la prueba en que estuvieron de acuerdo era absolutamente innecesaria, nunca debieron someterse a ella porque en verdad eran el amante 100% perfecto el uno para el otro y era un milagro que se hubieran conocido. Pero era imposible para ellos saberlo, jóvenes como eran. Las frías, indiferentes olas del destino procederían a agitarlos sin piedad.
.
.
Un invierno, ambos, el chico y la chica se enfermaron de influenza, y tras pasaron semanas entre la vida y la muerte, perdieron toda memoria de los años primeros. Cuando despertaron sus cabezas estaban vacías como la alcancía del joven D. H. Lawrence.
.
.
Eran dos jóvenes brillantes y determinados, a través de esfuerzos continuos pudieron adquirir de nuevo el conocimiento y la sensación que los calificaba para volver como miembros hechos y derechos de la sociedad. Bendito el cielo, se convirtieron en ciudadanos modelo, sabían transbordar de una línea del subterráneo a otra, eran capaces de enviar una carta de entrega especial en la oficina de correos. De hecho, incluso experimentaron otra vez el amor, a veces el 75% o aún el 85% del amor.
.
.
El tiempo pasó veloz y pronto el chico tuvo treinta y dos, la chica treinta
.
.
Una bella mañana de abril, en búsqueda de una taza de café para empezar el día, el chico caminaba de este a oeste, mientras que la chica lo hacía de oeste a este, ambos a lo largo de la callecita del barrio de Harajuku de Tokio. Pasaron uno al lado del otro justo en el centro de la calle. El débil destello de sus memorias perdidas brilló tenue y breve en sus corazones. Cada uno sintió retumbar su pecho. Y supieron:
.
.
Ella es la chica 100% perfecta para mí.
.
.
Él es el chico 100% perfecto para mí.
.
.
Pero el resplandor de sus recuerdos era tan débil y sus pensamientos no tenían ya la claridad de hace catorce años. Sin una palabra, se pasaron de largo, uno al otro, desapareciendo en la multitud. Para siempre.
.
.
Una historia triste, ¿no crees?

me dirás que no existes

un día
me dirás que no existes

y yo besaré tus párpados de agua
y la noche será hondura
y oro entre mis manos

me dirás que no existes
y tu ausencia

será toda mía

( María Negroni)

navegaste mis ojos

Mordida playa, navegaste mis ojos
como un barco de arena entre abedules tiernos,
clavaste en mí tus rosas,
tu rumor, te erigiste
en mi fondo de sombra y tierra sumergida.

Me despertaste, luna, no volveré a dormir.
Me despertaste, luna agonizante.
No volveré a dormir.

( Susana Thénon)

la fina espada que avanza

Sus voces vibran como serpientes azules,
se entrelazan y suben
y se disuelven como el humo.
Los demonios del agua, las flores engañosas
Les ocultan aún
su dichosa muerte inminente:
la fina espada que avanza,
la diminuta estrella colérica.

( Susana Thénon)

herirse de ver

El ojo se retrajo
con trabajo-siglos
vueltos a ver- surco,
hendiduras, heridas, flor de la herida.

A ver, verse
a sí mismo,
a ver , a herirse de ver.

Mientras la mirada miraba el mar
retirado en la retina aguas adentro.

( Eduardo Milán)

la lucha personal

Cuando digo Alemania
digo Schumann y Auschwitz
digo Benn digo Brecht
digo Marx y Gestapo

Cuando digo muerte locura
digo Auschwitz y Stalin
digo Dallas en Texas
digo la Bomba

Cuando digo la fe en el trabajo
el provenir como una idea fija
digo Lenin Far West
y a veces digo Stalin

Cuando digo made in USA
digo Hemingway Lincoln
digo jazz y Miles Davis
KKK y la Bomba

Cuando digo locura
digo Artaud Nerval Hölderlin
cuando digo delirio digo Rimbaud
cuando digo lucidez digo Rimbaud

Cuando digo fe en el trabajo
el porvenir como una idea fija
muerte locura lucidez delirio
digo Van Gogh Maiacovski Essegine
y Hart Crane y Pavese y Crevel y
los que hicieron la Bomba
y no los que la usaron
los que se estrellaron contra
el núcleo de un átomo de porvenir
que la muerte no mata
que el suicidio no aplaza

Gloria y dolor habitan estos laberintos subterráneos
Una sola salida arde a lo lejos
A veces mis ojos se apagan
y a veces la luz me traiciona
No es fácil no es fácil
Pero

Oh heroína semántica
aunque los gatos ladren
cuando digo todos los hombres
me estoy nombrando

Año 63 del siglo 20

( Mario Trejo)

opus yo

Yo mastico
yo paladeo
yo averiguo en remotas constelaciones
en países en sexos en corazones y cerebros
yo asisto a moribundos queridos
a desconocidos derribados por balas y cuchillos
a poetas que temblando patean una droga
yo asisto a enormes manifestaciones
yo grito y canto y alzo las manos
yo empujo la poesía la Revolución el amor y el deseo
yo recuerdo como un maniático o un coleccionista
yo olvido con dolor y asombro
yo protesto yo hiero lastimo y me arrepiento
yo busco y sé los límites de lo que busco
y como un sentenciado digo adiós
a lo que más allá no espera
yo embisto y a veces retrocedo
yo temo a veces y sin embargo insisto
yo tuve
yo tengo
yo tendré quién sabe cuándo y dónde
soy un campeón que cada día lucha por el título
yo escribo este poema
yo ejecuto la poesía

( Mario Trejo)

ultimatum a un joven poeta

Que el pan sea pan y mar el mar
Basta de conjeturas
Murciélagos lunares o roedores de orquídeas
Toda palabra tiene precio
Las palabras que atacan como rayos o víboras
Y también madre
Amigo
Y alcohol y cama y mesa
Y el hijo concebido a dulces empujones
Y los hongos que provocan destellos de amor
O resplandores de muerte
Y el poeta que cae bajo las balas
Como un sol que la noche acribilla


Que el pan sea pan y mar el mar
Y el agua eterna
Pero la sed eterna
Para poder decir al fin:
He hallado un pan junto al mar
Los buitres sobrevolaban mi amor
He mordido una orquídea
Los buitres disputaban un cuerpo querido
He guiado camiones y dormido en aserraderos
Los buitres devoraban a mi amada
Viajé de noche sobre la arena caliente
Invoqué los nombres secretos
Conjuré un maleficio
Contuve una catástrofe
Conduje a un águila a su nido
He muerto con mis muertos y estoy vivo


Cuando llegué a la ciudad
Un loco vagaba por las calles
En su mirada había un cuchillo
Le di mi manoLo miré
Le hablé y mi voz duró entre los astros
Éramos sólo dos sobre la tierra
Pero éramos dos sobre la tierra


La soledad se hizo añicos
La poesía palabras

( Mario Trejo)

Apuntes para una crítica de la razón poética

Digamos, por ejemplo:
por un punto dado fuera de la luna
sólo podrá trazarse a dicha luna
una perpendicular y sólo una.

O también:
llámase barroco a todo aquel
para quien la distancia menor
entre dos puntos
es la curva.

Proposición:
pasar de la poética de la moral
a la moral poética.

Ejemplo:
de dos peligros debe cuidarse el hombre nuevo:
de la derecha cuando es diestra
de la izquierda cuando es siniestra.

En resumen:
más vale ser cabeza de león que cola de ratón.

El mejor modo de esperar es ir al encuentro.



( Mario Trejo)

el bello error de existir o de la delicadeza de existir

Hablaré de aquella cuyas piernas se asemejan a un gesto
La que se arroja desde lo alto de sus ojos
Desde lo oscuro de su cuerpo

La que me quiere con delirios
Con escándalos y silencios

La que tiene palabras para los otros
Y una sonrisa para nuestro secreto

La que dispone de un minuto para el mediodía
De su vida para siempre
De mi amor para la eternidad


Ella, que tiene la debilidad de esperarme
Y la manía de quererme

Tú, donde el error se hace acierto o belleza
Tú, que tienes la delicadeza de existir


--Mario Trejo

Quotation marks

My friends keep flying
as we were over the Campidoglio
among lysergic delicacies


So I already know it´s hard work working with me
alone along my own and fancy maze
and to recognize me once & again
the way I´d like to be:
my living portrait shot by Robet Capa
Changing within the second
always miles ahead
but not ahead of me as it used to be

It´s hard it´s hard I know
but I keep my head up
and act like a not so Great Gatsby
but so in love blowing my score of love
feeling feelings of free life around you and me
cheetahs buffalos rhinoceri in flames
and I shooting you from the top of a giraffe
while an elephant licks you into shape

Poplicity I know
but I can work out/freak it out
surely because
sometimes many time I´m a blue monk
sometimes many times I´m a red sinner


- mario trejo

9.7.08

2.- Ext. Día, tarde, imágenes: un atardecer, al final de todo.








sueño con un atadecer que se escapa, con el regusto de la cerveza hecha a base de té de bucarest, con comprar un ramo de flores en el mismo sitio




sueño con una exposición de arte contemporáneo en un lugar imposible





sueño con una ciudad que se llama Zadar, con ese paisaje, caminar por el centro histórico de la misma ciudad, comer el almuerzo típico, con ver las anchoas, el hielo









sueño que nos sentamos y contemplamos el atardecer, las escaleras blancas, el cielo más que azul, nuestras manos en el aire






pero antes de soñar, añoro el atardecer que me hace más felíz

















29.6.08

¿ qué está alrededor mientras se escribe? ¿ a qué juega el escritor cuando hace lo propio? ¿ quién escribe? ¿ quién habla? ¿ quién está detrás de todo? ¿qué está detrás de todo? Pizarnik lo pregunto mucho mejor. Y todo esto por que estoy cerca del final probable del libro. Y todo por que el libro es casi algo real. Y todo por que escribo. Quiero escribir. Llegar a un límite. Uno de tantos. El libro está cerca. La posibilidad del libro. ¿ quién carajos habla? Es verano. Supongo que no hay otro modo mucho mejor.

25.6.08

mi reino por una literatura

" Hay un tipo de escritor que suele irse.¿Por qué lo hace? Habría que mirar caso por caso. Wilde y Joyce se fueron de Irlanda y nunca regresaron, pues en la católica isla nadie entendía sus vidas y mucho menos sus escritos. Henry Miller también optó por alejarse de su ciudad, creyendo que así se acercaba a su obra, que por cierto aún no había escrito. Sin embargo, Borges, uno de los autores más cosmopolitas de la literatura, vivió casi toda su vida en Buenos Aires, mientras que otros, como el guatemalteco Miguel Ángel Asturias o el venezolano Arturo Uslar Pietri, descubrieron en París (en La Sorbona) su pasión indigenista, y entonces su obra, a partir de ahí, se centró en temas locales."
Artículo completo, otra vez, aquí:

dos acciones: levantar la cabeza, beber un sorbo, si.

Pocas veces se escribe sobre poesía con tanta claridad y sencillez, resaltando lo esencial, lo vital de la poesía, del pensamiento, del pensamiento poético. Pocas veces la sensación de estar frente a algo verdadero. Pocas veces, si. Hay quien lo dice, por supuesto, mucho mejor.
Poesía y pensamiento
Chantal Maillard
La pregunta por la relación entre poesía y pensamiento ha llegado a ser uno de los tópicos de los encuentros poéticos. Aparentemente, el tema da para mucho, pero una termina preguntándose si no será ésta otra de tantas falsas dicotomías que se inventan, al nombrarlas, para poder hablar de algo, que de eso, al fin y al cabo, se trata.
Obtuve la respuesta de repente, mientras leía el Fiat umbra (Pre-Textos) de Isabel Escudero cuando, al darme cuenta de que levantaba los ojos del libro y me quedaba con la mirada perdida después de la lectura de uno de sus fragmentos, recordé un ejemplo que ponía Miguel Palacios en sus clases de Ética: el que lee filosofía, decía, levanta a menudo la cabeza, como hace un pájaro al beber. Así, lo leído se filtra, como el agua en la garganta del pájaro, y se asienta en el entendimiento. Pues bien, tomé conciencia, en ese instante, de que no estaba leyendo un ensayo sino unos poemas y que, sin embargo, hacía el mismo gesto; la misma necesidad había de dejar que el agua se filtrase y hallase su camino hacia el núcleo. Si, pues, para beber el verso hay que levantar la cabeza, ¿qué diferencia existía entre el poema y el pensamiento?

No obstante, fiel al principio de sospecha, volví a la pregunta: ¿era realmente el mismo gesto? ¿Acaso no había, en la recepción de un buen poema, además del placer del entendimiento, un cierto paladeo? Ciertamente, el verso se "saborea". Y esto, el sabor, al que los filósofos de la India llamaban rasa, es algo que viene dado por la buena elaboración, por la sabia combinación de los ingredientes. No otra cosa es la poíesis.

Pero si bien la poíesis es el arte de hacer poemas, el poema no es la poesía. El poema es algo más. Nos abre una ventana, a veces pequeña, a veces grande, sobre el mundo. Nos cuenta algo que, sin saber, sabíamos, y que reconocemos. El poema es una evidencia que nos asombra. Derrida lo comparaba con un erizo. Lo encontramos indefenso, hecho una bola en la autopista, y nos dan ganas de cogerlo, de protegerlo porque allí, muy a ras de suelo, murmura, dice algo muy bajito. Algo importante. Pero sin aspavientos. Y repetimos lo que murmura, nos lo aprendemos de memoria (par coeur) y el corazón, entonces, el corazón que no había, se hace.

Este hacerse el corazón no es cosa de artificio. Es tiempo de deponer las ansias, los poetas, y estar atentos. Caracol, mejor que erizo, el poema -y el poeta- es la más humilde de las criaturas. Indefenso pero ligero, lleva consigo su casa, su morada; la construye con su propia saliva a medida que va creciendo. Así ha de ser el poeta para los tiempos que vienen. Humilde, anónimo si pudiera. Porque lo que dice, lo dice para todos y es en boca de todos cuando halla cumplimiento.

Vuelvo al Fiat umbra. A medio camino entre el haiku y la sentencia popular o la métrica breve castellana, estos "farolillos" expanden su luz en mi penumbra. Brevemente, a modo de estampas para la imaginación o para la inteligencia, permitiendo ese sesgo de la mente que tanto abreva. Sirvan de ejemplo para lo dicho. Beber un sorbo y levantar la cabeza. Como el pájaro.
Chantal Maillard (Bruselas, 1951), premio Nacional de Poesía en 2004, ha publicado recientemente Hilos (Tusquets, 2007, Premio de la Crítica 2008) y, en colaboración con Óscar Pujol, Rasa: el placer estético en la tradición india (José J. de Olañeta, 2007).