26.12.08

decembristas languarícos

La platica post- navideña, miento platica navideña, cuando ya es tarde. El hermano de mi madre, por añadidura el Tío Martin, menciona un poco de la historia que más o menos he escuchado otras veces en otros tonos, con otras intenciones; pero esta vez es sólo con la buena intención de que la melancolía siga invadiendo el día navideño. Larga platica: la poesía, el paisaje, la sensibilidad, Josúe Mirlo, Enrique Villada, oyameles, ocotes, las pulcatas,Amecameca, el paisaje y la omnipresencia de los volcanes: el Xinantecatl, Iztacihuatl, Popocatepetl, etc.. Largo el listado de recuerdos. De imágenes. Tiene razón la crg el hogar es a veces también un sitio oscuro y de tensión. Pero todo cambia. O no. El caso es que el Tío Martin dice: no hay ninguna otra canción que me llegue tanto como esa. Se refiera a una canción de, los así llamados, sonoritmícos: en una tarde solitaria y triste ( sic) y luego describe los platicos cuasi-míticos de mi abuela, los comentarios entre hermanos. Una historia marcada por la premisa de la mesura. Cierta carencia. Lo que el Tío Martin dice: así nos crecimos. Y yo, sentado en algún sitio dela cocina, con mi suéter favorito, mi camisa favorita y el pantalón de lana gris compruebo que el tiempo, efectivamente pasa. El Tío Martin dice: cuando escucho esa canción, parece que el tiempo se detiene y entonces vuelvo a ese atardecer de las seis, vuelo a ver esos colores cuando el sol está cayendo. Vuelvo a todo eso( sic). De lo que nos reímos juntos: ya veremos que pensejadas escribes, como para decir te fumaste. Y todo a causa de la pregunta : Oye, hijo, ¿ Y tú libro? Y de distintos modos, llegamos a una misma premisa: la prevalencia de la palabra por sobre todo. El Tío Martin cuando escucha su canción retrocede. Yo, después de escribir un libro, lo hago también. Y como sabemos: Todo es lenguaje. Todo.

21.12.08

Sí, vuelvo a la escritura
l
l

( al ciberespacio) ( al blog) ( a la adicción) ( lo que digo en Toluca, dentro del auto; afuera está ya oscuro) ( miro a través del cristal) ( la noche más luminosa) : écrire, writing, schreiben
l
l
l
( conjugar el infinitivo)
l
l
l
retrocederá
l
l
l
( que es otro modo de decir que avanzo) ( que todo cambia)
l
l
l
todo es ya distinto
ya nada será igual:
afortunadamente
El titulo No- Secreto. El titulo Imposible. El titulo esperado.
El titulo que llega.El titulo que sabe. El regusto en el paladar.
Algo en la memoria. Un golpe. El golpe. Un lanzar de dados.
El titulo. ¿ Quièn titula? ¿ Quién? ¿ Alguien verifica?
Èste:
l
l
l
l
l


largo camino para no mirar
l
l
l
l
l
l
l
14
L
El poema que no digo,
el que no merezco.
Miedo de ser dos
camino del espejo:
alguien en mí dormido
me come y me bebe.
l
L

Alejandra Pizarnik, Árbol de Diana
VII
l

ES VERDAD, LA MUERTE ME DA
L
L
En tu sexo
(armadura tajadura tachadura) (ranura)
en el aquí de todas las cosas del mundo, me da
la muerte ( que es este paréntesis) ( y éste)
L
L
huelo como miro duelo: una colección de verbos
L
L
la pájara del deseo en el nido: un agüero
es verdad, la muerte es verdad
me da, sadivoso dardo en duelo, en el sexo plural.
L
L
Primera persona. Habla, carajo, primera persona.
Mi boca.
Mi lágrima.
Mi bragueta.
Mi necesidad.
L
L
Mis notas. Tú quieres
mis notas
L
L
Do Re Mi Do Re Mi Fa Sol Sol.
L
L
La muerte es de verdad. Mi duelo. Mi escopeta.
Mi sospecha. Mi culpa.
L
L
Primera plana: el cuerpo bocabajo. Los brazos
atados y frente a la cabeza. El rostro cubierto de
vendas. El pantalón: hasta la rodilla.
L
L
Veo ardo observo callo duelo: segunda colección
de verbos.
L
L
Ya nada será igual.
L
L
L
Anne Marie Bianco, La muerte me da
82
l
l
l

Indagatorias segundas
l
l


V
l
l

QUIEN VERSIFICA NO VERIFICA
l
l
l

¿ Quién verifica la línea ( algo que punza) ( algo que
entra) en el pecho de la aldaba?
¿Quién versifica la puerta y, bajo la puerta, la luz
que se trasmina?
l
l
l

Te regalo la línea pordiosera inacaba letal.
l

Póntela en la puerta del cuerpo( la boca para que
entiendas) (el orificio nasal)(el orificio sexual) (la
rendija) la luz transminada.
l
La línea entra y, entrando, rompe. La línea es el
arma: [ilegible].
lll
l
l
l
Una línea de coca.
Una línea de luz: una espada. Ese atardecer. Un
horizonte.
Una línea de palabras( rotas aldabas).
Una línea de puntos( y puntos y comas). Una
linea de puertas semiabiertas.
La línea de tu falta. La línea de tu pantalón.
La línea telefónica( agónica).
La línea que te parte en dos.

¿Quién versifica? ¿ Quién versifica al versificador?
¿Quién verifica?
l
l
l

El testigo soy yo


Anne Marie Bianco, La muerte me da.

the messenger

21
Mensaje N.º 4
l
l
l
Mi vaso vacío está lleno de: huecos, silencio, agujeros, márgenes, aire.
l
l
l
Hay un vaso lleno de todo eso es mis manos.
l
l
Eso sueño continuamente. Sueño que , dentro de mi sueño, hay alguien como yo con un vaso vacío entre las manos. Y luego sueño que camino dentro de ese vaso. Y, a veces, salgo del sueño en el que camino dentro de mi vaso para despertarme dentro del sueño donde alguien como yo avanza con un vaso vacío entre las manos de otro.
l
l
l
Sueño mucho, Cristina. Sueño que me llamo Joachima. No sé cómo detener los sueños. No sé si quiero.
l
l
Cristina Rivera Garza, La muerte me da

the motorway of the word

In this sort-of-a-book which isn´t really a book at all I´d have liked to talk about this and that , as one does all the time on an ordinary day just like any other. To drive along the motorway of the word, slowing down or stopping as I felt inclined, for no particular reason. But it´s impossible - you can´t get away from the road itself and the way it´s going ; you can´t not go anywhere ; you can´t just talk without starting out form a particular point of knowledge or ignorance, and arrive somewhere at random amid the welter of other words.You can´t simultaneously know and not know. And so this book, which I´d have liked to reemble a motorway going in all directions at once, will merely be a book that tries to go everywhere but goes to just one place at a time; which turns back and sets out again the same as everyone else, the same as every other book. The only alternative is to say nothing. But that can´t be written down.
l
l
l
l
Marguerite Duras, Practicalities

la mer est le ciel des poissons

MARINE

Bouteilles, vous cassez sur la mer vos tessons
Le mur, méchante mer en tessons de bouteilles.
Á la pipe réclame un nuage s´essaye.
Et, du reste, la mer est le ciel des poissons.

MARINA

Botellas, que rompen en el mar sus cascos.
El muro, mar cruel de cascos de botellas.
Una nube intenta un anuncio de pipa
por lo demás, el mar es el cielo de los peces.